Mexican American Student Services Department

Director Maria Federico Brummer | Program Coordinator Jennifer Contreras | Administrative Assistant  Marisela Dominguez
Email MASSD | 520-232-8566 | 3645 E. Pima St. | Map (google.com) 



 Mexican American Student Services Department hosts events that bring students and families together. Check out what we’ve been up to as we continue celebrating culture, building community, and supporting student success.
A family walks in a hallway
A woman with long dark hair wearing a red shirt addresses a crowd
A woman in a blue dress kneels on the ground holding a vessel, while others stand around her
A woman with dark hair wearing a black pantsuit talks to the audience in a microphone
Students sitting in an auditorium listen to a presentation

 
From Scraps to Soil
Electrify Your Strings Elementary Assembly
Upcoming Events/Support
                                                                 
 

ParentSquare Tips for Parents
Want to get the most out of ParentSquare? Check out our helpful tips! We also have videos available to guide you step by step click the link to watch.https://youtube.com/embed/xOaxk_u0mqA?start=0 

Consejos de ParentSquare para Padres
¿Quiere aprovechar al máximo ParentSquare? ¡Mire nuestros consejos útiles! También tenemos videos disponibles para guiarlo paso a paso: haga clic en el enlace para verlo. https://youtube.com/embed/sakfLnbwiB8?start=0



                                                                         


Need Social-Emotional Support?
If you or your family need social-emotional support from our department, please don’t hesitate to reach out. Simply scan the QR code and complete the form. The form is also available here. https://forms.office.com/r/xUQgGKk95B

¿Necesita apoyo socioemocional?
Si usted o su familia necesitan apoyo socioemocional de nuestro departamento, no dude en comunicarse. Simplemente escanee el código QR y complete el formulario. El formulario también está disponible aquí. https://forms.office.com/r/xUQgGKk95B


 


Mexican American Student Advisory Council/ El Consejo Asesor de Estudiantes Mexicanos Americanos

The Mexican American Student Advisory Council is a dedicated group of student leaders representing each region in the TUSD district. These students are committed to amplifying student voices, advocating for positive change, and fostering a more inclusive and equitable school environment. Through leadership development, meaningful discussions, and collaborative initiatives, the council empowers students to take an active role in shaping the future of their schools and communities while celebrating cultural identity and heritage.
 

El Consejo Asesor de Estudiantes Mexicanos Americanos es un grupo dedicado de líderes estudiantiles que representan a cada región del distrito TUSD. Estos estudiantes están comprometidos a amplificar las voces de los estudiantes, abogar por un cambio positivo y fomentar un entorno escolar más inclusivo y equitativo. A través del desarrollo del liderazgo, debates significativos e iniciativas colaborativas, el consejo empodera a los estudiantes para que asuman un papel activo en la configuración del futuro de sus escuelas y comunidades, al tiempo que celebran la identidad y el patrimonio cultural.

 

The College Academy for Parents (CAP) is designed to guide K-12 families through the essential steps of college preparation. Students may become eligible for a special scholarship if parents complete the program. 

¡Una academia universitaria virtual GRATUITA para padres y estudiantes!  La Academia Universitaria para Padres (CAP) está diseñada para guiar a las familias K-12 a través de los pasos esenciales de la preparación universitaria. Los estudiantes pueden ser elegibles para una beca especial si los padres completan el programa. 



Parent Prevention Academy / Academia de prevención para padres 

Dear Parents/Guardians:
Join us for an informative and engaging Parent Prevention Academy aimed at equipping parents with valuable skills and knowledge to navigate important topics related to youth well-being and Drug prevention this will be held at Menlo Family Recourse Center | 1100 W Fresno St.; Middle school and high school students are welcome to attend. Date and time is to be announced. 

Estimados padres/tutores:
Acompáñenos en una Academia de Prevención para Padres informativa cuyo objetivo es equipar a los padres con habilidades y conocimientos valiosos para abordar temas importantes relacionados con el bienestar de los jóvenes y la prevención de drogas en el Centro de Recursos Familiares de Menlo | 1100 W Fresno St,  Los estudiantes de la secundaria y preparatoria están invitados a asistir. La fecha y hora están por anunciar. 

Register Here/Registrese aqui: https://forms.office.com/r/ePy6hYCndA
For more info call/ Para más información llame a 520-232-8566 or email: [email protected]




 
Meet the Program Specialists
 
My name is Marbella Rodriguez, M.Ed., Program Specialist with the Mexican American Student Services Department. My role as an Academic Engagement and Empowerment is to ensure that students have a voice when it comes to their academics. I also work closely with teachers and staff to create appropriate strategies for in-class support so students can achieve their goals and be successful. My passion for education, youth, and being a teacher for 6 years are a few of the many assets that I have to always do my best to make sure students are treated like human beings and always have the resources to be the best version of themselves in classrooms and outside.
 

"Mi nombre es Marbella Rodríguez, M.Ed., Especialista de Programas del Departamento de Servicios a Estudiantes Mexicanos Americanos. Mi función como Compromiso y Empoderamiento Académico es garantizar que los estudiantes tengan un decir cuando se trata de sus asuntos académicos. También trabajo en colaboración con los maestros y el personal de la escuela para crear estrategias apropiadas de apoyo en clase para que los estudiantes puedan alcanzar sus metas y tener éxito. Mi pasión por la educación, la juventud y ser maestra durante 6 años son algunos de las habilidades que tengo para hacer siempre lo mejor que puedo para asegurarme de que los estudiantes sean tratados como seres humanos y siempre tengan los recursos para ser la mejor versión de sí mismos en las clases y en el mundo."

My name is Monica Madrid, M.Ed., Program Specialist In Academic Empowerment and Engagement with Mexican American Student Services. I help provide support and mentor students by advocating for the implementation of various strategies to assist in academic progress. I help families with information related to the needs of their student(s), to include referrals to both school & community resources.
 

Mi nombre es Mónica Madrid, M.Ed., Especialista de Programas en Empoderamiento Académico y Compromiso con Servicios Estudiantiles Mexicanos Americanos. Ayudo a brindar apoyo y asesorar a los estudiantes abogando por la implementación de diversas estrategias para ayudar en el progreso académico. Ayudo a las familias con información relacionada con las necesidades de sus estudiantes, para incluir referencias a recursos escolares y comunitarios.

My name is Cynthia Cabezola, B.A,  Program Specialist with the Mexican American Student Services. My role with the department includes providing students with social, emotional and behavioral support on an individual or group setting while collaborating with student families and school staff. I also support/provide social & behavior advocacy workshops and advocate for students in discipline hearings/suspensions. I enjoy working with students and providing them with the support to be the best version of themselves.
 

Mi nombre es Cynthia Cabezola, B.A, especialista de programas de Servicios para Estudiantes Mexicanos Americanos. Mi función en el departamento incluye brindar a los estudiantes apoyo social, emocional y conductual de forma individual o grupal mientras colaboro con las familias de los estudiantes y el personal de la escuela. También apoyo/proporciono talleres de defensa social y de comportamiento y defiendo a los estudiantes en audiencias/suspensiones disciplinarias. Disfruto trabajar con estudiantes y brindarles el apoyo para que sean la mejor versión de sí mismos.

My name is Abril Rocha-Teran, and I work as a Parent Outreach and Empowerment Specialist for Mexican American Student Services Department. I was born and raised in Tucson, AZ where I attended TUSD schools K-12 (Manzo, Roskruge, THMS). I completed my associate degree at Pima Community College and my bachelor’s degree at the University of Arizona. My college journey was not typical and at times difficult to navigate. This experience encouraged me to support students at the start of their own college and career journey. 
I am available to support students, families, and staff, please don’t hesitate to contact me with any questions. ¡I am delighted to help guide and support you! 
Mi nombre es Abril Rocha-Terán y trabajo como especialista en empoderamiento de los padres en el Departamento de Servicios a Estudiantes Mexicanos Americanos. Nací y crecí en Tucson, AZ, donde asistí a las escuelas K-12 del TUSD (Manzo, Roskruge, THMS). Completé mi título de asociado en Pima Community College y mi licenciatura en la Universidad de Arizona. Mi trayectoria universitaria no fue típica y, en ocasiones, difícil de transitar. Esta experiencia me animó a apoyar a los estudiantes al comienzo de su propia trayectoria universitaria y profesional. 
Estoy disponible para apoyar a los estudiantes, las familias y el personal. No dude en ponerse en contacto conmigo si tiene alguna pregunta. ¡Estoy encantada de poder guiarte y apoyarte!

Hello! My name is Aracely Rivera Cohen. I am a doctor in Social Sciences and a Program Specialist in Advanced Learning Experiences and Recruitment with the Department of Mexican American Student Services. I work on supporting and empowering Mexican American and Latinx students in the district's Advanced Learning Experiences, and I also focus on recruiting and retaining them in these programs. Additionally, I support in the teaching of a dual enrollment course and promote Culturally Responsive Pedagogy. I have over 15 years of experience in education and am excited to share my knowledge and work! ¡Y hablo español!

¡Hola! Mi nombre es Aracely Rivera Cohen. Soy doctora en ciencias sociales y especialista de programa en el Departamento de Servicios para Estudiantes México Americanos en el área de Experiencias de Aprendizaje Avanzadas. Adicionalmente, ayudo con la impartición de una clase de doble crédito y promuevo la pedagogía culturalmente relevante entre el profesorado. Tengo más de 15 años de experiencia en educación y estoy muy contenta de compartir el conocimiento y experiencia que he adquirido en estos años. 


Saludos, 
Aracely
 

My name is Erika Nacim, Program Specialist in Culturally Relevant Curriculum in Mexican American Student Services. I ensure the implementation of AVID strategies in Culturally Relevant classrooms. I facilitate Culturally Relevant professional development focused on asset-based instructional strategies in collaboration with the MASS director to increase systemic culturally responsive practices. I organize college mentoring in Mexican American Viewpoint courses and Culturally Relevant Curricula designated classrooms to provide in-class support to develop academic and cultural identity to increase student achievement. I facilitate field trips targeted for classes including college tours to provide exposure to multiple opportunities in the community.
 

Mi nombre es Erika Nacim, especialista en programas de currículo culturalmente relevante en servicios para estudiantes mexicano-americanos. Aseguro la implementación de estrategias AVID en aulas Culturalmente Relevantes. Facilito desarrollo profesional culturalmente relevante centrado en estrategias de instrucción basadas en colaboración con la directora del departamento para aumentar las prácticas sistémicas culturalmente receptivas. Organizo clases universitarias en cursos de Punto de vista mexicano-americano en aulas designadas con planes de estudio culturalmente relevantes para brindar apoyo en clase para desarrollar la identidad académica y cultura para aumentar el rendimiento estudiantil. Facilito excursiones dirigidas a clases, incluidas visitas a universidades, para brindar exposición a múltiples oportunidades en la comunidad.

My name is Angelica Munoz, B.A, Community Outreach Program Specialist in Mexican American Student Services. I coordinate district-wide presentations by guest speakers (e.g. César Chávez Month, Mexican American Heritage Month,, UA Honors College, etc.). I maintain & further develop partnerships with community resources and agencies ( AZ César Chávez Holiday Coalition, Amistades, Child & Family Resources, Chicanos Por La Causa) to increase access to educational opportunities. I recruit community leaders to faciliate a student mentoring program Facilitate UA collaboration with the Mexican American Studies Department, the Adalberto & Ana Guerrero Student Center, College of Education, student organizations, and alumni association.
 

Mi nombre es Angélica Muñoz, B.A, Especialista en Programas de Extensión Comunitaria en Servicios para Estudiantes Mexicanos Americanos. Coordino presentaciones de invitados en todo el distrito (por ejemplo, Mes de César Chávez, Mes de la Herencia Méxicoamericana, UA Honors College, etc.). Mantengo y desarrollo asociaciones con recursos y agencias comunitarias (AZ César Chávez Holiday Coalition, Amistades, Child & Family Resources, Chicanos Por La Causa) para aumentar el acceso a oportunidades educativas. Recluto líderes comunitarios para facilitar un programa de tutoría estudiantil Facilitar la colaboración de la UA con el Departamento de Estudios México-Americanos, el Centro de Estudiantes Adalberto y Ana Guerrero, la Facultad de Educación, organizaciones estudiantiles y asociaciones de exalumnos.

Quiero comenzar presentándome. Soy Mario Aguilar Buenrostro, Especialista en Programas -  Preparación Colegial y Profesional en el Departamento de Servicios para Estudiantes Mexicanos Americanos. Los invito a repasar nuestra página, a utilizar nuestros recursos y a consultar mi disponibilidad para agendar una cita usando este enlace. No dude en ponerse en contacto conmigo si tiene alguna pregunta. Mi meta es poder asistir y, juntos, encontrar la mejor manera de apoyo.

Les comparto un poco de mí. Nací en La Manzanilla de la Paz, un pueblo a 2 horas de Guadalajara, Jalisco. Como familia, emigramos al condado de Yakima, en el estado de Washington. Siendo un inmigrante campesino, tras graduarme de la high school, la opresión sistémica que estructuraba mi comunidad me obligó a seguir trabajando en la agricultura. Por lo tanto, en lugar de matricularme en la universidad, continué como trabajador agrícola. Después de dos años de trabajo difícil, me matriculé en un colegio comunitario. Siendo la primera persona de mi familia en acceder a la universidad, la trayectoria ha sido difícil y, en ocasiones, solitaria. Mi trayectoria ha sido larga, con muchas pausas, pero ya estoy a punto de obtener mi Doctorado en el departamento de Estudios México Americanos de la Universidad de Arizona, donde obtuve mi maestría. Mi licenciatura es en Sociología y Justicia Penal.

¡Muchas gracias por su atención y su tiempo!
Saludos cordiales


I want to start by introducing myself. I am Mario Aguilar Buenrostro, a Program Specialist in College and Career Readiness within the Mexican American Students Services Department. I invite you to explore our website, utilize our resources, and check my availability to schedule an appointment using this link. Feel free to reach out if you have any questions. My goal is to be of assistance to you and, together, find the best way to support you.

Let me share a little about myself. I was born in La Manzanilla de la Paz, a rural town two hours from Guadalajara, Jalisco. As a family, we (im)migrated to Yakima County, Washington. As an immigrant farmworker, after graduating from high school, the systemic oppression that structured my community forced me to continue working in agriculture. Therefore, instead of enrolling in college, I continued as an agricultural worker. After two years of hard work, I enrolled in a community college. As a first-generation student, my journey has been challenging and at times lonely. My path has been long, with many pauses, but I am now on the verge of earning my PhD in the Department of Mexican American Studies at the University of Arizona, where I also earned my master's degree. My bachelor's degree is in Sociology and Criminal Justice.

Thank you very much for your attention and your time!
Saludos cordiales, 

Index of Resources

 Please find a list of all pages and documents on our Mexican American Student Services listed alphabetically.